Chelsea: Denle la bienvenida a Chris Colfer. Hola!
CC: Hola cariño, ¿qué tal?
Chelsea: Me alegro de verte. ¿Me llamaste cariño? Gracias,
nadie me llama cariño nunca.
CC: Soy como una persona mayor en mi interior.
Chelsea: ¡Lo sé! ¿Cómo te va?
CC: Me va, me va… ¿cómo estás tú?
Chelsea: Estoy bien, gracias. Oí que fuiste votado el soltero
número 1 de la revista OUT.
CC: Si… acerca de eso… Es genial, y estoy muy halagado, pero
es que sé que mi ejército de chicas de 14 años fueron las que votaron por mí,
no necesariamente los lectores de la revista.
Chelsea: ¿Has atraído mucha atención no deseada con esto? ¿De otros hombres que buscan o tratan de... poner su misil cerca de tí.?
CC: No, no, no, es como la crisis de los misiles de Cuba en
verdad. Nada como lo de la Bahía de Cochinos.
Chelsea: Lo siento, bueno, con suerte, las cosas se darán la
vuelta para ti.
CC: ¡Gracias!
Chelsea: Se que te gustan los globos de aire
CC: ¡Si!
Chelsea: ¿Es una de tus pasiones?
CC: Si, lo solía hacer cuando era más joven.
Chelsea: Es algo que podrías hacer en una cita, para chicos
gays.
CC: ¿No sería genial?
Chelsea: ¡Sí!
CC: Así no se podrían ir.
Chelsea: ¿Cómo lo hacías cuando eras pequeño? ¿Tú solo?
CC: No, no, absolutamente no, era algo que solíamos hacer,
como un evento en el que mi familia participaba con otra familia, era divertidísimo.
Estabas ahí arriba y podías ver la ciudad entera.
Chelsea: Suena muy mormónico.
CC: Oh, Dios… no, aunque si volábamos sobre un montón de
iglesias mormonas.
Chelsea: ¿Por dónde volabas? Quiero decir, ¿Cuánto tiempo estas
volando en un globo? No creo que me haya subido jamás en uno.
CC: En verdad no es algo que puedas planear, es como: ‘Bueno,
ahí va por nosotros y que tengamos suerte’. No lo puedes planear, a veces estás
ahí arriba una hora, a veces un día.
Chelsea: Baja cuando esté preparado para bajar
CC: Si, cuando le apetezca. Una vez tuvimos un accidente,
bueno yo no estaba esa vez, y cayeron en propiedad privada. Fue divertido.
Chelsea: Divertido para ti al oírlo en las noticas.
CC: Si, si cuando nos arrestaron. Buenos tiempos.
Chelsea: Y ahora tienes una de las Real Housewives en la
serie, verdad?
CC: ¡Sí!
Chelsea: ¿es tu favorita?
CC: Probablemente, si, Nene Leakes. Ella ya ha estado aquí
en el programa, ¿no?
Chelsea: No lo sé, confundo a todas a esas mujeres. Pero sé
que te gusta mucho y que querías que saliese en Glee y se lo dijiste a Ryan.
CC: Absolutamente, si. Estábamos grabando el episodio de
Navidad, y me pregunto ‘¿A quién deberíamos contratar para que sea la
entrenadora de natación?’ y justo antes estábamos hablando de The Real
Housewives, porque en el set estamos todos obsesionados, y lo miré, casi retándolo
a que lo hiciera, cogió el teléfono y la contrató.
Chelsea: ¿De verdad? Eres poderoso.
CC: Soy muy poderoso.
Chelsea: ¿Estás obsesionado con todas The Real Housewives, o
solo con las de Atlanta?
CC: Me encanta Atlanta… New Jersey, a veces… porque a veces
me olvido de verlo… Me encantaba el de Washington DC, pero ese ya no lo dan.
Chelsea: Oh si, ¿el que cancelaron?
CC: Creo que sí, o que simplemente no lo renovaron como
ellos dicen.
Chelsea: Si, sí, eso es cancelarlo. Ahora va a aparecer
Lindsay Lohan en la serie, y Whoopi Goldberg, de quien se eres un gran fan.
CC: Oh si, si, ella es la razón por la que empecé a actuar.
Chelsea: ¿Es ella la razón por la que te volviste negro?
CC: Si, si, lo fue. Whoopi Goldberg fue la razón por la que
me volví negro. Me encantaría tener una camisa que dijera eso. Cuando era un
niño estaba obsesionado con Sister Act y…
Chelsea: ¿Cuál? ¿La primera o la segunda?
CC: Las dos, las dos. Era muy pequeño para diferenciarlas, tenía
como dos años cuando salieron, pero estaba obsesionado, mi madre dice que solía
ponerme toallas en la cabeza y me sentaba a cantar con las monjas, lo que
explica un montón de cosas.
Chelsea: Si… si, si que explica muchas cosas. Al menos tu
madre sabía cuál era la situación desde el principio.
CC: Si… bueno, no me hice católico, así que…
Chelsea: Bueno, parece que va a ser divertido. ¿Y qué pasa
con Lindsay Lohan, ya has trabajado con ella?
CC: No, la conocí una vez y es muy dulce, pero estoy
deseando trabajar con ella.
Chelsea: Ella sabe cantar en verdad, ¿no?
CC: Sí, pero creo que no va a salir cantando. Estoy bastante
seguro de que va a hacer de ella misma, como jurado de una competición de coros,
lo que creo que es bastante gracioso.
Chelsea: Si… tenemos que mantener las cosas simples para ella.
CC: Oh! Me estas metiendo en problemas.
Chelsea: no, no te preocupes, todo lo malo que diga está
saliendo de mi boca, no te vas a meter en problemas solo por estar aquí. También
estás en una película de las del festival de cine de Tribeca, ¿verdad?
CC: Si, lo estoy. La primera película que he hecho va a
estar en Tribeca, y también la escribí, así que estoy realmente emocionado.
Chelsea: ¿de verdad? ¿Cómo se llama?
Chris: Si, se llama… en verdad creo que te gustaría mucho,
se llama Struck By Lightning, y acerca de un chico al que lo alcanza un rayo y
muere durante su último año de instituto, y luego una especie de recuerdo
infundido nos narra su vida. Y él es un poco como tú, le importa todo una
mierda. Es divertido, por ejemplo en el funeral, cuando hay gente hablando en
el podio diciendo: ‘Oh dios, éramos tan
buenos amigos’ y él es en plan: ‘No los conozco’.
Chelsea: No sé de donde sacaste la impresión de que todo me
importa una mierda. Glee se emite los martes a las 8 en Fox. Gracias por estar
aquí Chris Colfer, ahora volvemos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario